Para mi amor

Mi amor, eres mi sublíme passión.
Mi corazón arde por tí.
Mi cuerpo y mi ser son despertados.
Pero no es lujuria…

Es una gran devoción
Adentro de mi..
No una infatuación o sentimentalidad…
Es algo más profunda.

¿Cómo puedo explicarte que no solo deseo tu cuerpo guapo?
Y no solamente quiero sus lábios…
Eres un galán y un guerrero.
Tu amor siempre me sostendrá.

No es solo una emoción…
Eres el único que me hace felíz.

Advertisements

Guest Poet: Juan Gelman

Mi Buenos Aires querido

Por Juan Gelman

Sentado al borde de una silla desfondada,
mareado, enfermo, casi vivo,
escribo versos previamente llorados
por la ciudad donde nací.
Hay que atraparlos, también aquí
nacieron hijos dulces míos
que entre tanto castigo te endulzan bellamente.
Hay que aprender a resistir.
Ni a irse ni a quedarse,
a resistir,
aunque es seguro
que habrá más penas y olvido.

Rant

See… I like sports and motorcycles too,
And I don’t dress up like a girly girl,
But I can rock a hot dress when I wish.
Yes, I’m straight and yes I’m taken as well…
Yes, he’s hott and yes, he’s adventurous.
Why IS it strange to you that I am me?
Yes, I love fine art and flowers and tea!
However, I dress for comfort and ease.
But no, I’m not a ditsy blonde princess!
I can fix things and create beauty,
And hang with the guys and relate to girls,
And have very close friends of both sexes…
But I don’t need your criticism….no!
And I don’t need to fit your stupid box!

In Memory

Iona
Affection, caring, tenderness,
Loving, compassionate, attractive mother, grandmother and daughter,
Knitter, outdoorswooman and musician,
Full of adoration and affection for one Love,
Afraid of lack, loneliness and rejection,
Who discovered the best way to bake a cherry pie, and care for a big family..
She travelled the world, smiled and dreamed big dreams.
US citizen
Weaver

Guest Poet: Juan Gelman

Una mujer y un hombre

por Juan Gelman

Una mujer y un hombre llevados por la vida,
una mujer y un hombre cara a cara
habitan en la noche, desbordan por sus manos,
se oyen subir libres en la sombra,
sus cabezas descansan en una bella infancia
que ellos crearon juntos, plena de sol, de luz,
una mujer y un hombre atados por sus labios
llenan la noche lenta con toda su memoria,
una mujer y un hombre más bellos en el otro
ocupan su lugar en la tierra.

Guest Poet: Frederico García Lorca

CUERPO PRESENTE

por Frederico García Lorca

La piedra es una frente donde los sueños gimen
sin tener agua curva ni cipreses helados.
La piedra es una espalda para llevar al tiempo
con árboles de lágrimas y cintas y planetas.

Yo he visto lluvias grises correr hacia las olas
levantando sus tiernos brazos acribillados,
para no ser cazadas por la piedra tendida
que desata sus miembros sin empapar la sangre.

Porque la piedra coge simientes y nublados,
esqueletos de alondras y lobos de penumbra;
pero no da sonidos, ni cristales, ni fuego,
sino plazas y plazas y otras plazas sin muros.

Ya está sobre la piedra Ignacio el bien nacido.
Ya se acabó; ¿qué pasa? Contemplad su figura:
la muerte le ha cubierto de pálidos azufres
y le ha puesto cabeza de oscuro minotauro.

Ya se acabó. La lluvia penetra por su boca.
El aire como loco deja su pecho hundido,
y el Amor, empapado con lágrimas de nieve
se calienta en la cumbre de las ganaderías.

¿Qué dicen? Un silencio con hedores reposa.
Estamos con un cuerpo presente que se esfuma,
con una forma clara que tuvo ruiseñores
y la vemos llenarse de agujeros sin fondo.

¿Quién arruga el sudario? ¡No es verdad lo que dice!
Aquí no canta nadie, ni llora en el rincón,
ni pica las espuelas, ni espanta la serpiente:
aquí no quiero más que los ojos redondos
para ver ese cuerpo sin posible descanso.

Yo quiero ver aquí los hombres de voz dura.
Los que doman caballos y dominan los ríos;
los hombres que les suena el esqueleto y cantan
con una boca llena de sol y pedernales.

Aquí quiero yo verlos. Delante de la piedra.
Delante de este cuerpo con las riendas quebradas.
Yo quiero que me enseñen dónde está la salida
para este capitán atado por la muerte.

Yo quiero que me enseñen un llanto como un río
que tenga dulces nieblas y profundas orillas,
para llevar el cuerpo de Ignacio y que se pierda
sin escuchar el doble resuello de los toros.

Que se pierda en la plaza redonda de la luna
que finge cuando niña doliente res inmóvil;
que se pierda en la noche sin canto de los peces
y en la maleza blanca del humo congelado.

No quiero que le tapen la cara con pañuelos
para que se acostumbre con la muerte que lleva.
Vete, Ignacio: No sientas el caliente bramido.
Duerme, vuela, reposa: ¡También se muere el mar!

 

Sadness Ending

Sadness ending brings true pleasure,
As roads of life go on their way.
Life is a deep, true, treasure.
Newness of life brightens my day.
Whatis there now that we can say?
Can we walk through the pain towards goals?
Is there anything left to pray?
Youe love is a balm to my soul.

Your thoughts for me, I can’t measure.
Will your love ever go away?
Is life only for our leisure?
You hold my life like a tray.
As light as a day in late May,
You shine into my life’s dark hole,
Only your love can make me stay.
Your love is a balm to my soul.

His eyes pierce me like a laser.
They shine and change from blue to gray.
Only you bring me true favor.
Yes… You help me dance on the brae,
As you inspire me to be brave.
You gradually increase your role,
And all my fears you allay.
Your love is a balm to my soul.

You sustain me like a belay.
You are not a couch potato.
You create wide doors and pathways.
Your love is a balm to my soul.